亚博网站2020

138-2398-5956

亚博网站2020

亚博网站2020

亚博网站2020:记者:中超第二阶段现场球迷将多一倍;球场座椅封条保证间距

亚博网站2021

The second stage of the Chinese Super League championship competition will be held in the Suzhou Division. Reporter Pan Chong reported on the preparations of the stadium in the division and related matters related to the fans watching the match.

中国超级联赛冠军赛第二阶段比赛将在苏州分区举行。记者潘冲报道了该分区体育馆的筹备工作以及与球迷观看比赛有关的相关事宜。

In the second stage, all competitions in the championship group will still use the Suzhou Sports Center, Suzhou Olympic Sports Center and Kunshan Stadium, but the grass state of these three venues in the first stage has been widely criticized by fans. Reporter Pan Chong reported that in order to improve this phenomenon, the Chinese Football Association refurbished the lawn. In addition to the maintenance of the turf, some changes have been made to the stadium seats. Since the number of fans who come to the scene to watch the game in the second stage will be about twice as many as in the first stage, we will be more cautious about the epidemic prevention and control of fans.

在第二阶段,冠军组的所有比赛仍将使用苏州体育中心,苏州奥林匹克体育中心和昆山体育馆,但第一阶段这三个场馆的草地状态受到了球迷的广泛批评。记者潘冲报道,为了改善这一现象,中国足协对草坪进行了翻新。除了维护草皮之外,还对体育场座位进行了一些更改。由于第二阶段来到现场观看比赛的球迷数量大约是第一阶段的两倍,因此我们将更加谨慎地预防和控制球迷的疫情。

According to Pan Chong, in the second stage, all fans come to the scene to watch the game. Although they do not need to produce a negative nucleic acid test certificate, they still need to show Su Kang code and other conditions to enter the venue, and the fans need to go back and forth. Separate the distance of one seat. In order to prevent fans from non-compliance, the Suzhou Sports Center took the lead in putting seals on the seats that need to be vacated in the seats, so that fans can reasonably maintain a safe social distance and also help the Chinese Super League fans to complete the epidemic prevention work. An important measure.

根据潘崇的说法,在第二阶段,所有粉丝都来到现场观看比赛。尽管他们不需要出示阴性的核酸测试证书,但他们仍然需要出示Su Kang代码和其他条件才能进入比赛场地,而球迷则需要来回走动。分开一个座位的距离。为了防止球迷违规,苏州体育中心率先在需要腾空的座位上加封条,以使球迷能够合理地保持安全的社交距离,并帮助中国超级联赛球迷完成防疫工作。重要措施。

Reporter Pan Chong also said that the Kunshan Stadium is attached to the game viewing hotel, and it will still be open to fans during the second stage of the game. However, the stadium has a requirement for fans staying: each room can only accommodate two people at most. Better Ensure that the fans will not gather too much.

记者潘冲还表示,昆山体育馆附属于观景酒店,在游戏的第二阶段仍将向球迷开放。但是,体育场对球迷的住宿要求:每个房间最多只能容纳两个人。更好确保风扇不会聚集太多。

服务热线 案例中心 联系我们 返回顶部